Termini e condizioni del servizio

CGC per operazioni giuridiche tramite il nostro shop online per clienti non commerciali

1. Gestore dello shop online / Contraente CGC

Questo shop online è gestito da SCHMIDT’S Handelsgesellschaft mbH, Almteilweg 3,
6706 Bürs, Austria; numero di registro: FN 257048m, Tribunale regionale di Feldkirch; di seguito denominata “SCHMIDT’S”.

2. Ambito di applicazione

2.1. Tutte le vendite tramite questo shop online sono disciplinate esclusivamente dalle presenti Condizioni Generali di Contratto.

2.2. Le presenti CGC si applicano a tutti i contratti tra SCHMIDT’S e la parte cliente (di seguito “Cliente”).

2.3. Le condizioni generali di contratto del Cliente contrastanti sono qui espressamente escluse.

2.4. Gli accordi difformi dalle presenti CGC richiedono, per la loro validità, la forma scritta. Ciò vale anche per la deroga al requisito della forma scritta.

2.5. Gli accordi scritti con il Cliente che si discostano dalle presenti CGC hanno prevalenza su di esse.

2.6. SCHMIDT’S vende i propri beni esclusivamente a consumatori e solo in quantità tipiche del commercio al dettaglio. SCHMIDT’S spedisce la merce ordinata nello shop online esclusivamente a indirizzi di consegna situati in Austria e Germania.

3. Conclusione del contratto

3.1. Le offerte di SCHMIDT’S sono senza impegno. SCHMIDT’S non è obbligata ad accettare le offerte del Cliente. Un’offerta si considera accettata solo con la spedizione effettiva da parte di SCHMIDT’S o il ritiro della merce ordinata da parte del Cliente, oppure con esplicita conferma scritta (conferma d’ordine) di SCHMIDT’S.

3.2. La presentazione dei prodotti nello shop online non costituisce un’offerta giuridicamente vincolante, ma un catalogo online non vincolante.

3.3. Un ordine vincolante, in caso di spedizione all’indirizzo scelto dal Cliente o di ritiro presso il magazzino, viene inoltrato solo quando il Cliente ha inserito tutti i dati necessari per l’esecuzione del contratto, ha confermato di aver preso visione delle presenti Condizioni Generali e ha cliccato sul pulsante «Ordine con obbligo di pagamento». Fino al clic su tale pulsante, il Cliente può inserire i prodotti nel carrello senza impegno e modificare in qualsiasi momento i dati inseriti utilizzando gli strumenti di correzione previsti e illustrati nel processo d’ordine. L’invio dell’ordine, in caso di spedizione o ritiro all’indirizzo scelto dal Cliente, vale come offerta del Cliente a SCHMIDT’S per la conclusione di un contratto.

3.4. Dopo l’invio dell’ordine, il Cliente riceve una conferma di ricezione generata automaticamente via e-mail e tramite visualizzazione a schermo. Questa contiene i dati dell’ordine, il termine di consegna nonché le presenti Condizioni Generali, che il Cliente può stampare e salvare. Con la conferma di ricezione non si conclude ancora il contratto di acquisto; essa documenta soltanto che l’ordine è pervenuto a SCHMIDT’S.

3.5. In caso di ritiro presso il magazzino, SCHMIDT’S invia al Cliente una comunicazione via e-mail o telefonica che l’articolo/gli articoli è/sono pronto/i per il ritiro a magazzino.

3.6. La lingua disponibile per la conclusione del contratto è il tedesco. Il testo del contratto non viene conservato.

4. Spedizione/Consegna e trasferimento del rischio

4.1. Spedizione degli articoli: il Cliente può scegliere se desidera la spedizione degli articoli a un indirizzo da lui indicato oppure ritirare l’articolo presso il magazzino di SCHMIDT’S (ritiro).

4.2. Ai prezzi dei prodotti indicati si aggiungono le spese di spedizione. Il Cliente viene informato, prima dell’invio della propria offerta, sulle spese di spedizione presumibilmente dovute.

4.3. Le consegne avvengono, se possibile, personalmente all’indirizzo di consegna indicato “a livello di porta/cordolo”. È chiarito che ciò non include la consegna all’interno degli appartamenti o simili. L’identità del Cliente non viene verificata. Le consegne e le prestazioni liberatorie possono, qualora non vi sia nessuno all’indirizzo di consegna, essere depositate nella cassetta delle lettere, se le dimensioni del pacco lo consentono. Per pacchi più grandi, la consegna e la prestazione liberatoria possono avvenire anche lasciando il pacco all’ingresso dell’edificio.

4.4. Se una consegna al Cliente non è possibile, l’impresa di trasporto incaricata restituisce la merce al venditore, e il Cliente deve sostenere i costi della consegna non riuscita. Il rischio di perimento fortuito e di deterioramento fortuito della merce venduta si trasferisce con la consegna al Cliente o a una persona autorizzata a ricevere. In caso di ritiro, SCHMIDT’S comunica senza indugio al Cliente quando la merce è pronta per il ritiro presso lo stabilimento. Trascorsi tre giorni lavorativi dalla comunicazione, la merce viene immagazzinata a spese e rischio del Cliente.

4.5. Le indicazioni sui tempi di consegna previsti si basano su esperienze e informazioni di SCHMIDT’S al momento dell’accettazione dell’offerta. Se l’assortimento dei beni ordinati dal Cliente è limitato, SCHMIDT’S ha il diritto di prolungare ragionevolmente (fino a quattro settimane) i termini di consegna previsti. Per prodotti ordinati su specifica del Cliente o temporaneamente non a stock possono verificarsi tempi di consegna più lunghi di quelli indicati. Da tali ritardi il Cliente non può far valere alcuna pretesa.

4.6. In caso di forza maggiore o di altri impedimenti non causati almeno per colpa grave da SCHMIDT’S, SCHMIDT’S è autorizzata a prolungare o posticipare ragionevolmente termini e scadenze di consegna. Tali ritardi devono essere comunicati al Cliente senza indugio, dopo che l’impedimento è divenuto noto, in modo comprovabile. Il Cliente non può trarre alcuna pretesa da tali ritardi e posticipi.

4.7. Sono ammesse consegne parziali e saranno fatturate separatamente da SCHMIDT’S.

4.8. Se il Cliente non sceglie un determinato metodo di spedizione, SCHMIDT’S è autorizzata, a propria discrezione, a scegliere un metodo di spedizione, senza essere obbligata a selezionare quello più economico. Eventuali spese connesse sono a carico del Cliente.

4.9. In caso di ritardo o impossibilità di consegna dovuti a forza maggiore o ad altre cause al di fuori dell’influenza di SCHMIDT’S, SCHMIDT’S è autorizzata a recedere dal contratto, in tutto o in parte. Da ciò non derivano per il Cliente diritti a consegne successive o sostitutive.

5. Istruzioni sul recesso

5.1. Il Cliente ha il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza indicarne i motivi. Il termine decorre dal giorno in cui il Cliente o un terzo da lui designato, diverso dal vettore, è entrato in possesso dei beni.

Per esercitare il diritto di recesso, occorre informare SCHMIDT’S Handelsgesellschaft mbH, Almteilweg 3, 6706 Bürs, Austria, support.shop@schmidts.at, Tel: +43 5552 6161 0, mediante una dichiarazione inequivocabile (ad es. per posta, telefono o e-mail) della decisione di recedere dal contratto.

Per rispettare il termine di recesso è sufficiente l’invio della comunicazione sull’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine. La semplice restituzione della merce senza indicazione del recesso non vale come esercizio del diritto di recesso.

5.2. In caso di recesso, tutti i pagamenti effettuati dal Cliente (incluse le spese di consegna, ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla scelta di un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica offerta da SCHMIDT’S) saranno rimborsati senza indugio e al più tardi entro quattordici giorni dal giorno in cui SCHMIDT’S ha ricevuto la comunicazione di recesso. Per il rimborso SCHMIDT’S utilizza lo stesso mezzo di pagamento usato dal Cliente per la transazione originaria, salvo diverso accordo espresso. Il rimborso può essere rifiutato finché SCHMIDT’S non abbia ricevuto i beni oppure finché non sia fornita prova dell’avvenuta spedizione dei beni, se precedente.

Il Cliente deve rispedire o consegnare i beni a SCHMIDT’S senza indugio e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ha informato SCHMIDT’S del recesso.

Il termine è rispettato se i beni vengono spediti prima della scadenza dei quattordici giorni. Un eventuale diminuzione di valore dei beni è a carico del Cliente se tale diminuzione è dovuta a una manipolazione non necessaria per accertarne natura, caratteristiche e funzionamento.

5.3. Se SCHMIDT’S non ha adempiuto al proprio obbligo di informazione ai sensi dell’§ 4 comma 1 n. 8 FAGG, il diritto di recesso del Cliente si proroga di dodici mesi. Se SCHMIDT’S fornisce l’informazione entro i dodici mesi, il termine di recesso termina quattordici giorni dopo il momento in cui il Cliente riceve tale informazione.

5.4. Diritto di reso volontario fino a 30 giorni dal ricevimento della merce

SCHMIDT’S concede, indipendentemente dal diritto legale di recesso, un diritto di reso volontario. È possibile restituire gratuitamente, senza indicarne i motivi, i beni acquistati nello shop online entro 30 giorni dal ricevimento. Per la restituzione, contattare il nostro servizio clienti indicando il numero d’ordine via e-mail all’indirizzo support.shop@schmidts.at.

Condizione per il reso esteso è che la merce sia completa e in condizioni non utilizzate e non danneggiate.

La restituzione gratuita estesa si applica esclusivamente ai beni spediti tramite corriere/pacchetto. Per gli articoli spediti su pallet (spedizione) si applicano costi di reso.

5.5. Sono esclusi dal recesso tutti i prodotti realizzati su specifica del Cliente o chiaramente personalizzati secondo le sue esigenze. Inoltre, il diritto di recesso non si applica ai beni consegnati sigillati che non si prestano a essere restituiti per motivi di tutela della salute o igiene, se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna.

5.6. Le spese di restituzione sono a carico del Cliente, del che il Cliente viene informato con la presente. Per la restituzione di beni che, per la loro natura, non possono essere inviati per posta, il ritiro deve essere concordato con SCHMIDT’S. Questi costi di rientro tramite spedizioniere sono a carico del Cliente. La restituzione deve avvenire, se possibile, nell’imballaggio originale e comunque comprendere tutti gli accessori forniti con il prodotto (incluse istruzioni d’uso, condizioni di garanzia, etichette apposte sul prodotto). Restituzioni incomplete o l’uso dei prodotti riducono l’importo del rimborso.

Link al modulo tipo di recesso

6. Riserva di proprietà

6.1. La merce rimane di proprietà di SCHMIDT’S fino al completo pagamento del prezzo d’acquisto comprensivo di oneri accessori. Il Cliente è tenuto a conservare separatamente i beni consegnati con riserva di proprietà e ad assicurarli a proprie spese contro incendio, furto, rottura e danni atmosferici.

6.2. La rivendita dei beni soggetti a riserva di proprietà è consentita purché il Cliente non sia in mora.

6.3. In caso di rivendita a terzi di beni soggetti a riserva di proprietà, il Cliente cede fin d’ora a SCHMIDT’S a titolo di garanzia i propri crediti di prezzo. In tal caso, il Cliente è tenuto a informare l’acquirente della riserva di proprietà e SCHMIDT’S della vendita.

6.4. SCHMIDT’S autorizza fin d’ora il Cliente, fino a revoca, a riscuotere a proprio nome e per conto di SCHMIDT’S i crediti ceduti ai sensi del punto 6.3.

6.5. Se il Cliente lavora o trasforma la merce soggetta a riserva di proprietà, la riserva si estende anche al nuovo bene così ottenuto. In tal caso, SCHMIDT’S acquisisce la comproprietà dei nuovi beni risultanti.

6.6. Il Cliente non è autorizzato a dare in pegno a terzi, a trasferire in proprietà a scopo di garanzia o altrimenti a disporre a favore di terzi dei beni soggetti a riserva di proprietà.

6.7. Il Cliente deve informare senza indugio SCHMIDT’S di interventi di terzi sui beni soggetti a riserva di proprietà, ad es. in caso di pignoramento forzoso. In caso di pignoramento o altre pretese di terzi, il Cliente deve richiamare l’attenzione sulla riserva di proprietà di SCHMIDT’S.

7. Prezzi

Tutti i prezzi indicati per i beni nello shop online includono l’imposta sul valore aggiunto legale vigente.

8. Modalità di pagamento

8.1. Per gli ordini nello shop online di SCHMIDT’S sono a disposizione del Cliente le modalità di pagamento ivi indicate.

8.2. SCHMIDT’S si riserva di subordinare ulteriori consegne al fatto che il conto Cliente presso SCHMIDT’S risulti saldato e non vi siano fatture aperte.

8.3. Qualora il pagamento del Cliente non pervenga a SCHMIDT’S o SCHMIDT’S sia tenuta a effettuare un rimborso, il Cliente è in mora a decorrere dalla data di consegna o del rimborso. Da tale momento maturano interessi di mora del 4% annuo. Ogni sollecito costa ulteriori EUR 5,00. Restano impregiudicate ulteriori pretese di SCHMIDT’S, in particolare richieste di risarcimento danni e la rivalsa di interessi di mora effettivamente più elevati.

8.4. La scelta di una modalità di pagamento che comporti un rischio di insolvenza per SCHMIDT’S, in particolare la consegna con pagamento su fattura, è accettata da SCHMIDT’S solo sulla base dell’esecuzione di una verifica di solvibilità del Cliente, che diventa così parte del contratto stipulato tra SCHMIDT’S e il Cliente. Per la relativa verifica SCHMIDT’S si avvale anche di fornitori esterni di servizi.

9. Cessione

SCHMIDT’S si riserva il diritto di cedere o dare in pegno a terzi i crediti di prezzo scaduti derivanti dalla fornitura di beni, incluse eventuali rate scadute, interessi di mora e spese di sollecito.

10. Garanzia

Si applica la garanzia legale.

11. Danni da trasporto

I danni da trasporto evidenti devono essere contestati immediatamente al corriere o segnalati senza indugio a SCHMIDT’S. Ciò consente a SCHMIDT’S di far valere i propri diritti nei confronti dell’impresa di trasporto o dell’assicurazione.

La mancata contestazione o mancato contatto non incide sui diritti legali di garanzia dei consumatori e serve soltanto a supportare il fornitore nell’esercizio dei propri diritti verso l’impresa incaricata della consegna o l’assicurazione.

12. Protezione dei dati/Comunicazioni

12.1. SCHMIDT’S tratta sempre in modo confidenziale i dati personali del Cliente. Il Cliente può in qualsiasi momento consultare, modificare o, per il futuro, cancellare o bloccare i dati memorizzati nel proprio account cliente su www.schmidts.at. Per quanto riguarda i consensi del Cliente e ulteriori informazioni sull’uso dei dati personali, si rinvia all’Informativa sulla privacy disponibile sul sito www.schmidts.at in forma stampabile. SCHMIDT’S si avvale, in qualità di fornitore di servizi di pagamento ai fini della protezione dei dati, di Shopify Payments e dei relativi partner, nonché di PayPal.

12.2. L’invio di dichiarazioni negoziali via e-mail è consentito, con il consenso vigente del Cliente, per la comunicazione elettronica tra le parti contrattuali. Le comunicazioni di SCHMIDT’S al Cliente possono essere validamente inviate ai dati del Cliente più recentemente comunicati a SCHMIDT’S (indirizzo e/o e-mail e/o numero di fax).

13. Foro competente e legge applicabile

13.1. Si applica il diritto austriaco.

13.2. Il luogo di adempimento per il pagamento del prezzo di acquisto e per le altre prestazioni del Cliente è la sede di SCHMIDT’S a Bürs.

13.3. Per tutte le controversie derivanti dal presente contratto, qualora non sussista una competenza giurisdizionale inderogabile, è competente il tribunale di Bludenz territorialmente competente per la sede di SCHMIDT’S.

14. Disposizioni finali

14.1. L’invalidità di singole disposizioni delle presenti CGC non pregiudica la validità delle restanti. Qualora una disposizione sia o divenga invalida o inefficace, si considera concordata una disposizione che si avvicini maggiormente, nel suo contenuto economico, a quella invalida o inefficace. Ciò vale anche per eventuali lacune contrattuali.

14.2. SCHMIDT’S è in ogni caso autorizzata a correggere in qualsiasi momento errori evidenti, come errori di scrittura e di calcolo, in offerte, preventivi, conferme d’ordine, bolle di consegna e fatture.


Condizioni Generali di Contratto (CGC) per operazioni giuridiche con imprese

della SCHMIDT’S Handelsgesellschaft mbH
Almteilweg 3, 6706 Bürs
iscritta al n. FN 257048m nel Registro delle Imprese presso il Tribunale regionale di Feldkirch
(Versione: settembre 2024)

§ 1 Ambito di applicazione

(11) Le nostre Condizioni Generali di Contratto (CGC) si applicano a tutti i rapporti commerciali presenti e futuri. Condizioni difformi, contrastanti o integrative non diventano parte del contratto, anche se conosciute, salvo espresso consenso alla loro validità da parte nostra.

§ 2 Prezzo – Offerta – Ordine

(11) I prezzi indicati in cataloghi o offerte si intendono franco nostro magazzino, salvo diverso accordo. Tutti i prezzi di catalogo sono al netto, oltre IVA di legge. Se non diversamente specificato, i prezzi si riferiscono agli articoli di volta in volta illustrati secondo descrizione, ma non a contenuti, accessori o decorazioni. I nostri prezzi di vendita non includono i costi di consegna, montaggio o installazione. Tali servizi sono prestati su richiesta dietro pagamento separato. I nostri prezzi e offerte sono senza impegno. Il contratto si intende concluso solo con l’invio di una conferma d’ordine scritta da parte nostra o con la consegna effettiva della merce ordinata. Ci riserviamo un’eventuale vendita nel frattempo intervenuta o il recesso.

(22) Gli accordi con agenti o dipendenti richiedono, per la loro validità, conferma scritta da parte nostra. Errori di stampa e di scrittura nei nostri elenchi, cataloghi, altri stampati, offerte scritte, bolle di consegna e fatture ecc. ci autorizzano a una correzione. I prezzi di catalogo si intendono prezzi indicativi. In caso di necessità possono essere addebitati supplementi per leghe, tagli o quantità minime. Disegni quotati, dati tecnici e descrizioni non sono vincolanti. Si considera accettato che, al momento della consegna, possiamo apportare modifiche a forma, colore e/o peso, nella misura in cui ciò sia ragionevole e conforme allo scopo dell’ordine.

(33) Si considera inoltre concordato che siano applicabili i prezzi della nostra lista prezzi in vigore al momento della conclusione del contratto.

(44) La scelta di una modalità di pagamento comportante un rischio di insolvenza per SCHMIDT’S, in particolare la consegna con pagamento su fattura, è accettata solo sulla base dell’esecuzione di una verifica di solvibilità del cliente, che diviene così parte integrante dell’accordo concluso tra SCHMIDT’S e il cliente. Per tale verifica SCHMIDT’S si avvale anche di fornitori esterni di servizi.

§ 3 Caratteristiche del prodotto

(11) Come caratteristiche del bene si considerano concordate le descrizioni contenute nei nostri cataloghi, offerte ecc. nonché negli eventuali documenti forniti dal produttore. Dichiarazioni pubbliche, elogi o pubblicità del produttore non costituiscono ulteriori caratteristiche contrattuali del bene, così come non lo sono le dichiarazioni (orali) dei collaboratori o agenti.

(22) La nostra fornitura avviene senza conoscenza dello scopo d’uso. Non sussiste da parte nostra alcun obbligo di verifica o informazione (in particolare sull’idoneità del bene) per uno scopo d’uso specifico desiderato dal cliente.

§ 4 Garanzia – Risarcimento danni – Prescrizione

(11) Per le proprietà normalmente presupposte o particolarmente garantite o concordate la garanzia è esclusa. Per il resto prestiamo garanzia nei limiti di legge, fermo restando il nostro diritto di preferire la riparazione, la sostituzione o il cambio rispetto alle altre conseguenze della garanzia. Presupposto per far valere diritti di garanzia è la contestazione immediata della merce consegnata, al più tardi entro 8 giorni dal ritiro. Decorso tale termine, la merce si considera pervenuta priva di vizi.

(22) La garanzia si estende esclusivamente ai beni e prodotti consegnati, non a danni consequenziali, perdite o danneggiamenti dolosi e trattamenti impropri. Le richieste di risarcimento danni relative a danni materiali e patrimoniali in casi di lieve negligenza sono escluse. L’esistenza di colpa grave deve essere provata dall’ordinante. Le pretese risarcitorie si prescrivono in ogni caso entro due anni dalla prestazione o consegna. Inoltre, nei commerci internazionali, la colpa è sempre presupposto della responsabilità per danni.

§ 5 Termine di consegna – Trasferimento del rischio – Costi

(11) Le promesse relative ai tempi di consegna sono rispettate al meglio, ma non sono vincolanti. Pertanto, in caso di mancato rispetto di un termine di consegna, è esclusa qualsiasi pretesa (risarcitoria) di qualsiasi natura, indipendentemente dalla causa del ritardo.

(22) Per tutte le consegne il rischio passa all’ordinante non appena la merce lascia il nostro magazzino. Non viene stipulata da parte nostra un’assicurazione trasporti. Ciò vale anche qualora le spese di trasporto non siano a carico dell’ordinante. L’imballaggio è fatturato e non è restituito. L’imballaggio da noi fornito è autorizzato tramite i fornitori o con licenza ARA n. 5854. Le spese di trasporto sono a carico dell’ordinante, salvo diverso accordo scritto. Addebitiamo un contributo alle spese di trasporto determinato in base al valore della merce, al nostro onere lavorativo o alla messa a disposizione di attrezzature (ad es. gru, carrelli elevatori ecc.). L’importo concreto è indicato nella conferma d’ordine.

§ 6 Cambio merce

(11) Concediamo all’ordinante un diritto di reso o cambio entro 8 giorni dalla consegna. Sono esclusi i beni non forniti da noi o procurati per l’ordinante e non facenti parte del nostro assortimento a magazzino.

(22) In caso di ripresa siamo autorizzati a detrarre dal valore del credito spese di trasporto, porto e lavorazione; in caso di cambio addebitiamo il 10% del valore della merce a titolo di spese di gestione oppure l’onere effettivo se superiore.

(33) La merce deve essere restituita nell’imballaggio originale, non usata e senza tracce d’uso. L’imballaggio va quindi conservato fino alla decisione definitiva d’acquisto. Il diritto di reso è escluso se la consegna è avvenuta nell’ambito di azioni promozionali o con sconti speciali.

(44) I rivenditori sono esclusi dal diritto di reso o cambio.

§ 7 Scadenza – Sconto cassa – Interessi di mora

(11) Le nostre fatture sono esigibili senza detrazione immediatamente al ricevimento. Ci riserviamo di stabilire modalità di pagamento diverse, in particolare qualora sorgano dubbi sulla solvibilità dell’ordinante. In caso di mora sono calcolati interessi di mora pari all’8% sopra il tasso di base vigente l’ultimo giorno di calendario del semestre (§ 1333 comma 2 ABGB); ciò vale anche per i consumatori.

(22) L’ordinante si impegna, in caso di mora, a rimborsare le spese di sollecito e incasso da noi sostenute, nella misura in cui siano necessarie per un’azione legale conforme. Inoltre, deve essere risarcito qualsiasi ulteriore danno, in particolare quello derivante dal fatto che, a causa del mancato pagamento, maturino interessi più elevati sui nostri eventuali conti di credito, indipendentemente dalla colpa nel ritardo di pagamento.

(33) Uno sconto cassa è riconosciuto solo caso per caso e sulla base di un accordo scritto particolare. Se anche solo un pagamento parziale non viene effettuato entro il termine concordato, il diritto allo sconto decade non solo per tale pagamento, ma anche per tutti i pagamenti già effettuati o da effettuare successivamente.

§ 8 Luogo di adempimento

(11) Il luogo di adempimento è la sede della nostra impresa o la filiale in cui è stato concluso il contratto o deve aver luogo la consegna. Se l’ordinante è in mora di accettazione, siamo autorizzati o a immagazzinare la merce presso di noi, addebitando un costo di deposito di almeno Euro 10,00 per ogni giorno di calendario iniziato e contemporaneamente a insistere sull’adempimento, oppure, previa fissazione di un congruo termine, a recedere dal contratto e disporre diversamente della merce; è inoltre pattuita una penale del 10% dell’importo della fattura.

§ 9 Riserva di proprietà

(11) La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo d’acquisto. Assegni o cambiali valgono come pagamento solo dopo l’incasso integrale (incluse le spese accessorie). In caso di vendita della merce nell’ordinario esercizio commerciale dell’ordinante, il prezzo di rivendita si considera a noi ceduto nella misura in cui sussista un nostro credito dai rapporti reciproci. Il prezzo di rivendita deve essere quindi versato su un conto separato e a noi trasferito. Qualora la rivendita avvenga a credito/su fattura, questa deve avvenire con riserva di proprietà e il credito verso tale cliente si considera ceduto a noi.

(22) Se l’ordinante lavora o trasforma la merce da noi fornita, ci spetta una comproprietà proporzionale sulla cosa nuova così formata. Finché sussiste la riserva di proprietà a nostro favore, l’ordinante è tenuto a informarci di pignoramenti, vendite a credito, nonché ad avvisare creditori pignoratizi, autorità esecutive e acquirenti della riserva di proprietà esistente.

§ 10 Conservazione dei dati

(11) Nel rispetto delle disposizioni in materia di protezione dei dati, memorizziamo e trattiamo dati personali e aziendali con l’ausilio dell’elaborazione elettronica.

§ 11 Diritto d’autore

(11) Progetti, schizzi o altri documenti tecnici nonché prospetti, cataloghi, campioni e simili restano nostra proprietà intellettuale. Qualsiasi utilizzo, in particolare cessione, riproduzione o pubblicazione, richiede il nostro consenso.

§ 12 Impugnazione per errore

(11) Il diritto del cliente di impugnare il presente contratto per errore (in particolare quanto allo scopo d’uso dei beni da noi forniti) è escluso.

§ 13 Disposizioni generali – Aspetti giuridici

(11) Ci riserviamo, durante il periodo di validità del catalogo, la facoltà di togliere o sostituire prodotti dall’assortimento nonché di apportare modifiche tecniche. La compensazione di nostre pretese con contropretese, di qualsiasi natura, è esclusa.

(22) I crediti nei nostri confronti possono essere ceduti solo con nostro espresso consenso scritto.

(33) Reclami giustificati non autorizzano la trattenuta dell’intero importo della fattura, ma soltanto di una parte adeguata. Tutti gli accordi, modifiche successive, integrazioni, patti accessori ecc. richiedono, per la loro validità, la forma scritta, quindi anche la firma autografa. Si applica il diritto materiale austriaco. La lingua del contratto è il tedesco.

(44) Per la decisione di tutte le controversie derivanti dal presente contratto è esclusivamente competente il tribunale territorialmente competente presso la sede della nostra impresa.

(55) Modifiche giustificate e ragionevoli dei nostri obblighi di prestazione e consegna, in particolare ragionevoli superamenti dei termini di consegna da parte nostra, si considerano preventivamente approvate.

(66) Le nostre Condizioni Generali di Contratto restano valide anche qualora singole disposizioni risultino giuridicamente inefficaci. Per i contratti con consumatori prevalgono le disposizioni imperative della legge sulla tutela dei consumatori.